Microsoft a profité de sa conférence Build pour dévoiler quelques nouveautés pour son navigateur Edge. Sans surprise, tout repose sur l’IA : la technologie va « bientôt » permettre de générer un doublage et des sous-titres pour des vidéos en langue étrangère. La nouveauté devrait fonctionner sur différentes grandes plateformes, Microsoft ayant par exemple cité Coursera, son réseau social professionnel LinkedIn ou encore des sites d’information comme Reuters, CNBC News et Bloomberg.
Si le français n’est pas prévu au lancement, Microsoft veut pouvoir traduire des vidéos de l'espagnol vers l'anglais et de l'anglais vers l'allemand, l'hindi, l'italien, le russe et l'espagnol. D’autres langues arriveront par la suite, tout comme une prise en charge sur plus de sites. YouTube devrait également être géré, ce qui pourrait faire doublon avec la propre fonction de doublage par IA et de sous-titres de Google.
Les sites de vidéos ne proposent pas tous des sous-titres, et si c’est le cas, ils sont généralement limités à une poignée de langues. La nouveauté devrait donc se révéler pratique, encore plus pour les internautes ayant des problèmes d’audition. Reste à voir si cela sera aussi disponible sur macOS. Edge propose déjà la possibilité de synthétiser des vidéos à l’aide de Copilot, la fonction se basant sur le fichier de sous-titres.
Source :